The 2012 Best Translated Book Award long list has been announced. Among the contenders in the fiction category are Edouard Levé for Suicide, reviewed on The Millions here; Mathias Énard's Zone, which our own Garth Risk Hallberg described as "the kind of book that can tie a critic in absolute knots"; and Jean-Philippe Toussaint's The Truth About Marie, which The Millions Staffer Mark O' Connell called "a strange and unsettling novel that upholds its author’s status as one of the most exciting figures in contemporary fiction." One of Chad Harbach's year in reading selections, Dezso Kosztolányi's Kornél Esti, also made the list.
I may as well confess, by way of prolepsis, that Mathias Énard’s second novel, Zone, is the kind of book that can tie a critic in absolute knots, not only because, due to its most striking formal feature - it is a single, 517-page sentence - the damn thing more or less confounds quotation, but also because the duty to move beyond a mere inventory of its contents toward some evocation of the reading experience feels unusually…well, critical, the difference between contents and experience being in this case sort of like the difference between staring at the pitted black grooves of side two of Dark Side of the Moon and actually traveling to the dark side of the moon, as in a sense Zone’s narrator and antihero is, or anyway the dark side of something, call it the Twentieth Century, call it human nature, or call it, as he does, “the Zone” (i.e., the wartorn region around the Mediterranean where “wrathful savage gods have been clashing with each other . . . since the Bronze age at least”), and that’s where I had thought to start, adumbrating the particular historical darkness of the Zone and the conflicts swirling in and around it like the eddies of Énard’s prose, except that the attempt to comprehend all this, which as the novel opens is consuming self-identified civil servant Francis Servain Mirković, age thirtysomething, felt in my retelling as flat as the pull-down map in a high-school classroom, and, as I could practically hear readers clicking over to Gawker (and I hadn’t even reached the end of the first sentence!), perhaps something more lively was in order—say, a dramatic recreation of a 2006 editorial meeting at the book’s French publisher, Actes Sud, where a junior editor barely out of puberty is attempting to justify his ardor for the manuscript to a panel of jaded superiors who, not having read it, sigh at intervals and drag wearily on their Gauloises as they hear that F. S. Mirković is actually both a brutish Croatian war criminal and a hyper-literate French spy; that he has boarded a train to Rome under false passport to sell a briefcase full of secrets to the Vatican before getting out of “the game” for good; and that he will still be stuck on the Milano-Roma overnight diretto when the novel ends, so that, despite its noirish Maguffin and feats of syntax worthy of The Guinness Book of World Records, or at least a Guinness, Zone is a novel in which, broadly speaking, nothing happens, unless you count Francis thinking at great length about history in its personal and global aspects, and though the overlords of the publishing house may have perked up a little at this last bit, cerebration being pretty much France’s national pastime, it must still have sounded incroyable, this bouillabaisse of Descartes and Dachau, Sebald and Seinfeld, Mrs. Dalloway and Mission: Impossible, and not in the good sense, and this again (to make a very Mirkovićian recursion) is how I had thought to begin, cool giving way to heat, first pass tragedy, second pass farce, but still like the junior editor I seemed to be failing to do this remarkable book justice, and in fact I began to wonder if Énard himself had felt a similar sense of obligation to his material, only scaled radically up, an obligation to the Zone’s war-dead ("young, old, male, female, burnt black, cut into pieces, machine gunned, naked”) to make it new, per his epigraph-furnisher, cameo fascist, and tutelary shade Ezra Pound, though of course if I were truly to take a page from Énard taking a page from Pound, I would have to plunge into, as opposed to merely gesticulating near, questions about Zone’s seemingly mismatched ethical and aesthetic ambitions (for as Francis finds, in the course of his train ride, bedrock has a way of asserting itself through even the mind’s most turbulent involutions), and also questions about how Énard gets these ambitions to work in harness, how as the clauses mount and cascade and carry the reader forward, Francis’ un-excellent non-adventure manages to generate its improbable urgency, as if in that briefcase were not some soon-to-be papal papers but a bomb that threatens to take our hero with it when it blows, questions whose answers were at first hard to see, as from a train it’s hard to see the trees for the forest, the forest in this case being that enormous formal dare - the novel as single sentence - which should (again, in theory) have killed both Zone's chill and its heat, yet the more I thought about the novel’s form, the more it, too, started to seem like a kind of Maguffin, every bit as conventional in its own way as that briefcase (paging Ving Rhames!) or, say, as your average act of stunt-reviewing—and here I’m referring not just to Énard’s particular high-Modernist, comma-spliced rendition of stream-of-consciousness, which in less adroit hands than the translator Charlotte Mandell’s might feel at this stage in the history of the European Art Novel positively fustian, but also to the novel’s two least successful gambits, viz., a pattern of Hellenic allusion likewise cribbed from Ulysses (chapters keyed to Homer, recurring epithets, invocations of those Bronze-Age gods), and the irruption of a short story that Francis is reading into the text—herrings whose conspicuous incarnadine distracts us from Énard's deeper debt, which is not to 1930 but to 1830, which is to say that Zone really makes its bones where the hoariest Balzac novel does, in the steady concretion of detail, from Francis’ recollections of his mother, a fiercely patriotic Croat who “would have made an excellent soldier” (she applies her iron fist instead to teaching piano and browbeating her son, until it seems to him that “with her no, no, no, not so fast, not so fast, from the neighboring room,” she is “directing [his] masturbation”) to his time as an enlistee in the Balkans (where he sneaks across Serbian lines with a comrade to drag back a stolen pig and later must drag that same comrade’s body to a funeral pyre); to alcoholism and depression in a Venice so cold Francis sleeps rolled up in an old rug, with “shoes on because the rigid carpet was like a tube and didn’t cover [his] feet”; to wrecked relationships with two women vividly undeserving of Francis' psychodrama; and ultimately to the French intelligence services, where a shellfish-loving alopeciac named Lebihan sees in the haunted veteran a potential “asset”—not to mention the brilliant incidentals, erections in tour buses, the zinc tops of bars, “Turkish MCs chanting bingo results in five languages,” a vision of Donald Sutherland as Christ, details knitting train to trench, past to present, the real to the imagined, and as Zone's locomotive sentence wends through them all out of order, we come to feel that the "impossible gulf hollowed out by war" is not, as Francis suggests, the one separating soldiers from bystanders but the one that, as in the Springsteen song, runs through the middle of his skull, in light of which the stories of other lives that periodically seize the text—stories of battle and exile and murder—might indeed look like Francis’ attempt to forget himself, "to disappear wholly into paper," were they not also a way of understanding himself, the history of the Zone being, like the history of Francis himself (and, Énard probably wants to suggest, like the history of any of us) one of perpetual strife between the higher faculties and the lower, the civilized and the barbaric, Eros and Thanatos, Apollo and Dionysus, so that in resurrecting Janus-faced Francis, Zone also breathes new life what that had come to seem the lifeless stuff of AP exams, the “nation of the dead” (as the Scottish historian Gil Elliot puts it) that along with the aesthetic disruption of Modernism, that other crisis of representation, had seemed to lay a younger generation of European writers under a heavy curse—on the one hand, your characters can't just sit around eating French fries (or, as in 2666, Fürst Pücklers) as if the Twentieth Century hadn't happened; on the other, to write directly about all those deaths is to risk the worst kind of kitsch, the second-worst being perhaps the too-slavish aping of Joyce—but then again, one man’s curse is another man’s blessing, for by seizing these two crises, one ethical and one aesthetic, and smashing them together like two dumb stones, as hard and as wildly as he can, Mathias Énard has found a way to restore death to life and life to death, and so joins the first rank of novelists, the bringers of fire, who even as they can’t go on, do. Bonus Link: An excerpt from Zone.
Last summer, several sheets to the wind, a novelist friend of mine and I found ourselves waxing nostalgic about 1997 - the year when Underworld, American Pastoral, The Wind-Up Bird Chronicle, and Mason & Dixon came out. (It was also probably the year both of us finished working our way through Infinite Jest, which had been published a year earlier.) Ah, sweet 1997. I was tempted to say that times like those wouldn't come around again. This year, however, Pisces must have been in Aquarius, or vice versa, or something. The number of novelists with a plausible claim to having published major work forms a kind of alphabet: Aira, Amis, Bolaño, Boyd, Carey, Cohen, Cunningam, Donoghue, Flaubert (by way of Davis), Grossman, Krauss, Krilanovich, Lee, Lipsyte, Marlantes, McCarthy, Mitchell, Moody, Ozick, Shriver, Shteyngart, Udall, Valtat, Yamashita... A career-defining omnibus appeared from Deborah Eisenberg, and also from Ann Beattie. Philip Roth, if the reviews are to believed, got his groove back. It even feels like I'm forgetting someone. Oh, well, it will come to me, I'm sure. In the meantime, you get the point. 2010 was a really good year for fiction. Among the most enjoyable new novels I read were a couple that had affinities: Paul Murray's Skippy Dies and Adam Levin's The Instructions. (Disclosure: Adam Levin once rewired a ceiling fan for me. (Disclosure: not really.)) Each of these huge and hugely ambitious books has some notable flaws, and I wanted to resist them both, having developed an allergy to hyperintelligent junior high students. But each finds a way to reconnect the hermetic world of the 'tween with the wider world our hopes eventually run up against. Murray and Levin are writers of great promise, and, more importantly, deep feeling, and their average age is something like 34, which means there's likely more good stuff to come. Another book I admired this year was Jennifer Egan's A Visit from the Goon Squad, but since everybody else did, too, you can read about it elsewhere in this series. Let me instead direct your attention to Matthew Sharpe's more modestly pyrotechnic You Were Wrong. Here Sharpe trains his considerable narrative brio on the most mundane of worlds - Long Island - with illuminating, and disconcerting, results. You Were Wrong, unlike The Instructions et al, also has the virtue of being short. As does Bolaño's incendiary Antwerp (or any of the several great stories in The Return). Or Cesar Aira's wonderful Ghosts, which I finally got around to. Hey, maybe 2010 was actually the year of the short novel, I began to think, right after I finished a piece arguing exactly the opposite. Then, late in the year, when I thought I had my reading nailed down, the translation of Mathias Énard's Zone arrived like a bomb in my mailbox. The synopsis makes it sounds like rough sledding - a 500-page run-on sentence about a guy on a train - but don't be fooled. Zone turns out to be vital and moving and vast in its scope, like W.G. Sebald at his most anxious, or Graham Greene at his most urgent, or (why not) James Joyce at his most earthy, only all at the same time. Notwithstanding which, the best new novel I read this year was...what was that title again? Oh, right. Freedom. When it came to nonfiction, three books stood out for me, each of them a bit older. The first was Douglas Hofstadter's Gödel, Escher, Bach, an utterly unclassifiable, conspicuously brilliant, and criminally entertaining magnum opus about consciousness, brains, and formal systems that has been blowing minds for several generations now. The second was Alberto Manguel's 2008 essay collection, The Library at Night. No better argument for the book qua book exists, not so much because of what Manguel says here, but because the manner in which he says it - ruminative, learned, patient, just - embodies its greatest virtues. And the third was The Magician's Doubts, a searching look at Nabokov by Michael Wood, who is surely one of our best critics. Speaking of Nabokov: as great a year as 2010 was for new fiction, it was also the year in which I read Ada, and so a year when the best books I read were classics. In this, it was like any other year. I loved Christina Stead's The Man Who Loved Children for its language. I loved Andrey Platonov's Soul for its intimate comedy and its tragic sensibility. I loved that Chekhov's story "The Duel" was secretly a novel. I loved the Pevear/Volokhonsky production The Death of Ivan Ilyich and Other Stories for making a third fat Tolstoy masterpiece to lose myself in. About A House for Mr. Biswas, I loved Mr. Biswas. And then there were my three favorite reading experiences of the year: Péter Esterházy's Celestial Harmonies, a book about the chains of history and paternity and politics that reads like pure freedom; Dr. Faustus, which I loved less than I did The Magic Mountain, but admired more, if that's even possible; and The Age of Innocence. Our own Lydia Kiesling has said pretty much everything I want to say about the latter, but let me just add that it's about as close to perfection as you'd want that imperfect beast, the novel, to come. She was wild in her way, Edith Wharton, a secret sensualist, and still as scrupulous as her great friend Henry James. Like his, her understanding of what makes people tick remains utterly up-to-the-minute, and is likely to remain so in 2015, and 2035... by which time we may know about which of the many fine books that came out this year we can say the same thing. Ah, sweet 2010, we hardly knew ye. More from a Year in Reading 2010 Don't miss: A Year in Reading 2009, 2008, 2007, 2006, 2005 The good stuff: The Millions' Notable articles The motherlode: The Millions' Books and Reviews Like what you see? Learn about 5 insanely easy ways to Support The Millions